格安&ベストクオリティーを求めているお客様へ
格安韓国語翻訳は以下を約束いたします。

1年の保証つき。1時間以内の見積もり。 コーディネータ+第3者ネイティブチェック プロの翻訳者 ご安心頂ける完全守秘体制 こんな方におすすめです!@料金をとにかく安く抑えたいという方!A量が多くて、量割をして欲しいと思っている方! B納期までに余裕があり、早割をして欲しいと思っている方!Cとにかく安心して任せたいと思っている方!Dどこに頼めばいいか分からないという方! E他社の見積りを取っているが、適正価格かどうか分からないという方!

英語翻訳の格安料金ご提供の秘訣! 他社では真似できない独自のノウハウ!

英語翻訳の独自システムによる効率向上に成功

現地子会社や現地スタッフのフル活用

見積もり、翻訳依頼、納品を独自のシステムで管理することにより、人件費を大幅に削減することに成功。
現地子会社等を設立し、品質を確保できるシステムを構築。 現地スタッフをフル活用することにより、社内コストの削減を実現しております。

英語翻訳全体の60%がリピーター

英語翻訳の明確な料金体系

弊社のサービスを一度利用して下さった、お客様が再度弊社のサービスをご利用いただいたお客様からの リピートが多く、サービスの効率化に繋がってい ます。
料金表に基づいた料金設定なので、
安心して依頼できます。

格安英語翻訳のサービス一覧をご覧ください。

英語通訳

英語プルーフリーディング

手紙、e-mailなどの一般的な内容からビジネス文章、専門的・技術的な内容にまで幅広い分野の格安翻訳を承っております。
原則として、それぞれの分野に適したネイティブスタッフが翻訳を担当いたします。
原稿をネイティブスタッフがチェックし、明らかな意味の間違いや文法ミス、不自然な表現を修正し、より正確で自然な文章にいたします。 また、翻訳とプルーフリーディングを同時のご依頼の場合は、翻訳担当スタッフとは別のネイティブスタッフがプルーフリーディングを行います。

英語文字入力・ルビふり

英語アウトライン化

文字入力とは、手書き文章や資料などの紙原稿の内容を、Word、Excelなどのソフトに文字を入力しデータ化することです。
ルビふりとは、読み方をカタカナもしくはローマ字にしてデータ化することです。
アウトライン化とは、使いたい文字や記号をPostScript対応の線画に置き換える作業のことです。
この作業により、互換性がない他のソフトでも開いても、文字化けを防ぐ事が出来ます。

英語テープ起こし

テープ起こしとは、会議や講演会などで人が話した内容を書き起こす作業のことです。弊社のサービスでは書き起こし文書をWordに入力し、 メールまたは郵送で納品いたします。 こし文書をWordに入力し、 メールまたは郵送で納品いたします。

japan Tourist


・ 韓国語→日本語 韓国の銀行のインターネットバンキングのマニュアル (TKS&Co. 2017/07)
・ 日本語→2言語〔韓国語,中国語(北京語)〕 女子師範学校に関する翻訳 (東京女子体育大学 2017/06)
・ 日本語→韓国語 動物園ハ゜ンフ+第三者ネイティブチェック (株式会社宗美 2017/03)
・ 韓国語→日本語 医療 MRI関連文書 (株式会社損害保険サービス 2017/02)
・ 日本語→韓国語 株式出資金に関する通知+専門翻訳 (MountainTribe株式会社 2016/12)
・ 韓国語→日本語 財務・金融・経営 (シンプレクス・アセット・マネジメント株式会社 2016/10)
・ 日本語→韓国語 東大寺アプリ翻訳 (株式会社テンナイン・コミュニケーション 2016/09)
・ 日本語→韓国語 停留所+第三者ネイティブチェック (長崎電気軌道株式会社 2016/08)
・ 日本語→9言語 専門翻訳+アウトライン (株式会社nrs 2015/10)
・ 韓国語→日本語 退職年金に係る規約 翻訳 (ジェイムズ英会話 2015/03)
・ 日本語→韓国語 基本契約書 (株式会社センチュリー 2013/09)
・ 韓国語→2言語〔韓国語,韓国語〕 文字入力+アウトライン (株式会社ウィズコーポレーション 2013/08)
・ 日本語→韓国語 【招待状】翻訳 (株式会社三河屋奥右衛門 2013/05)
・ 韓国語→日本語 家族関係証明書翻訳 (小出司法書士事務所 2012/10)
・ 韓国語→日本語 テープ起こし (株式会社スプリングヒル 2012/05)
・ 英語→韓国語 WEBサイト翻訳 (株式会社トランスファクトリー 2012/02)
・ 日本語→韓国語 契約書の翻訳+プルーフリーディング (世紀株式会社 2011/08)