Home > 韓国語翻訳サービス > 観光翻訳
いざ外国人が来店した時、接客対応・コミュニケーションは大丈夫ですか?
せっかくの大勢の外国人の来日の機会、マーケティング対策は大丈夫ですか?
あなたの外国人対応へのヘルプに、格安韓国語翻訳がお手伝いいたします!
韓国現地にいる韓国語ネイティブが、直接翻訳します!
→ 日本に長年住んでいる韓国人の場合、韓国語が不自然な直訳傾向になる場合があります。
格安韓国語翻訳では、韓国現地に居住する韓国語ネイティブが、韓国人にとって自然で魅力的に感じるよう翻訳いたします!
社内韓国語ネイティブコーディネータによるダブルチェック
→ 翻訳の価格のみでプロの韓国語ネイティブコーディネーターが
訳漏れはもちろん、固有名詞などの表記法や訳語が適切に翻訳されているか、詳細にチェック致します!
国土交通省観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」を熟知!
→ 他の翻訳会社ではこの存在を知らず、規則に沿った翻訳をしていない可能性が高いですが、
格安韓国語翻訳の韓国語翻訳は、社内コーディネータ及び翻訳者に周知のもと、
ガイドラインに沿った翻訳を行なっています!
国土交通省観光庁 http://www.mlit.go.jp/kankocho/news03_000102.html
「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」(PDF)
現在のハングル表記法に沿った翻訳をします!
→ ネイティブ翻訳者の中には現在の表記法を把握しておらず、従来の表記法で翻訳してしまいがちです。
格安韓国語翻訳の韓国語翻訳は、表記法に沿った正しい韓国語訳をいたします!
また、表記に迷う単語がある場合には、韓国の「国立国語院(https://www.korean.go.kr/)」に確認の上、訳語を決定します。
納品までの流れ
1. 見積前のご確認
■納品後のトラブル防止のため、翻訳の 最終的な用途をお知らせください。
(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
2. 無料見積
3. ご発注
4. スタッフ手配
5. 翻訳作業
※作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
6. 社内チェック
7. 第3者チェック
8. 最終仕上げ
9. 納品
10. 請求書発行
翻訳過去実績(実績一覧はこちら)
・ 日本語→韓国語 空港看板用表記翻訳 (株式会社サインズドットコム 2017/05)
・ 日本語→韓国語 自治体観光 翻訳 (公共団体 2017/04)
・ 日本語→韓国語 食文化体験 町歩き翻訳 (PROTEX 2017/03)
・ 日本語→韓国語 動物園ハ゜ンフ+第三者ネイティブチェック (株式会社宗美 2017/03)
・ 日本語→韓国語 一明様チラシ翻訳+DTP (株式会社デイリー・インフォメーション関西 2017/01)
・ 日本語→韓国語 毛越寺HP原稿翻訳 (株式会社セルク 2017/01)
・ 日本語→韓国語 東大寺アプリ翻訳 (株式会社テンナイン・コミュニケーション 2016/09)
・ 日本語→韓国語 地方自治体WEBサイト翻訳 (株式会社フューネ 2016/03)
・ 日本語→韓国語 「モリパーク アウトドアヴィレッジ」WEBサイト用 (株式会社イースト 2016/02)
・ 日本語→韓国語 フェリーパンフレット+専門翻訳 (株式会社アドアストラ 2016/02)
・ 日本語→韓国語 空港案内板 追加+専門翻訳+第三者ネイティブチェック (株式会社ヴィッツ 2016/01)
・ 日本語→韓国語 メニュー+専門翻訳 (トランスマート株式会社 2015/10)
・ 日本語→韓国語 本坊酒造・説明に関する翻訳+専門翻訳+第三者ネイティブチェック (株式会社アルファ 2015/09)
・ 日本語→韓国語 飲食店メニュー表翻訳+第三者ネイティブチェック (株式会社グローバル・デイリー 2015/06)
・ 日本語→韓国語 WEBサイト使用テキスト翻訳 (株式会社スケール 2015/04)
・ 日本語→韓国語 自治体観光PRDVD 地図の翻訳+第三者ネイティブチェック (マシマ・インターナショナル株式会社 2015/03)
・ 日本語→韓国語 メニュー翻訳+DTP (株式会社協栄広告社 2014/03)
・ 英語→韓国語 WEBサイト翻訳 (株式会社トランスファクトリー 2012/02)